قید interesting

Interesting کلمه ایست که در دسته قید ها قرار نمی گیرد. بلکه صفت است و برای توصیف هیجان انگیز بودن چیزی کاربرد دارد.در نتیجه نمی توان گفت قید interesting؛ بلکه باید ان را در دسته صفت ها قرار داد.

قید interesting:

“Interesting” به تنهایی قید نیست؛ بلکه صفت است. این صفت معمولاً برای وصف چیزی یا شخصی استفاده می‌شود که موجب کنجکاوی، توجه یا هیجان می‌شود. به مثال‌های زیر توجه کنید:

That’s an interesting book.
The movie was really interesting.

وقتی می‌خواهیم “interesting” را به شکل قید استفاده کنیم، باید آن را به “interestingly” تغییر دهیم. “Interestingly” به معنی “به طریقی جالب” است و برای توصیف چگونگی انجام چیزی استفاده می‌شود:

Interestingly, he had never been to Paris before.
She spoke interestingly about her adventures in Africa.

در جمله اول، “interestingly” نحوه‌ی ارائه اطلاعات را توصیف می‌کند، در حالی که در جمله دوم، نحوه‌ی صحبت کردن شخص را توصیف می‌کند.

 

بررسی معانی و مفاهیم interesting:

“Interesting” یک صفت است و به معنی “جذاب” یا “دلچسب” استفاده می‌شود. به این نحو می‌تواند در جملات انگلیسی متنوعی کاربرد داشته باشد. در زیر به بررسی چند نوع از کاربردهای این صفت می‌پردازیم:

وصف یک اشیاء یا موضوع: برای نشان دادن اینکه چیزی یا موضوعی جذاب و توجه‌کننده است.

That’s an interesting book.
I read an interesting article about climate change.

وصف یک فرد: وقتی فردی به نظرمان دلچسب و جذاب می‌آید یا زندگی متنوع و جذابی دارد.

She’s an interesting person with lots of stories to tell.

برای ابراز تعجب یا اینکه ما قصد داریم چیزی جدید یا متفاوتی یاد بگیریم:

Interesting! I didn’t know that.

وقتی قصد داریم نظر خود را به طور محتاطانه بیان کنیم یا واکنش نماییم:

“I’m thinking of moving to Siberia.” “Interesting choice!”

وصف یک واقعه یا تجربه: وقتی می‌خواهیم نشان دهیم یک تجربه یا واقعه خاص بوده است.

It was an interesting experience, one that I won’t forget.

به همراه قیدها: برخی اوقات ممکن است با قیدها مانند “very”, “quite”, “really”, و غیره ترکیب شود تا درجه‌ی جذابیت را بیان کند.

The lecture was quite interesting.
I found the museum very interesting.

interestingly و interested به چه معنا هستند:

“Interestingly” و “interested” دو واژه با ساختار و معناهای متفاوتی هستند که هر دو از ریشه‌ی “interest” مشتق شده‌اند. در زیر توضیح و مثال‌هایی برای هر کدام آورده‌ام:

Interested (صفت):

معنا: وقتی کسی به چیزی یا موضوعی علاقه مند است یا توجه دارد.

مثال: I am interested in learning Spanish.
(من به یادگیری اسپانیایی علاقه‌مند هستم)

Interestingly (قید):

معنا: به طریقی که جذاب است یا توجه‌کننده است؛ معمولاً برای مقدمه یا شروع یک نکته یا اطلاعات جدید و جذاب استفاده می‌شود.

مثال: Interestingly, he had never visited the Eiffel Tower despite living in Paris for five years.
(به طریق جالبی، او هرگز به برج ایفل نرفته بود، علیرغم آنکه پنج سال در پاریس زندگی کرده است)

بنابراین، “interested” برای بیان حالت یا احساس فرد به چیز یا موضوعی خاص استفاده می‌شود، در حالی که “interestingly” بیشتر به عنوان یک قید در جملات استفاده می‌شود تا نکته‌ی جذاب یا توجه‌کننده‌ای را معرفی کند.

جایگزین های مناسب برای interesting:

کلمه “interesting” دارای چندین مترادف است. بسته به سیاق جمله و معنایی که می‌خواهید منتقل کنید، می‌توانید از یکی از این مترادف‌ها استفاده کنید:

Fascinating
Engaging
Captivating
Intriguing
Entertaining
Stimulating
Appealing
Enthralling
Absorbing
Riveting
Mesmerizing
Enchanting

با این حال، همیشه به خوبی به سیاق و موقعیتی که در آن کلمه‌ای را جایگزین می‌کنید، توجه کنید. هر چند این کلمات همگی به معنای “جذاب” یا “توجه‌کننده” هستند، اما ممکن است در بعضی از سیاق‌ها بهتر به کار بیایند.

استثناهای استفاده از interesting:

“Interesting” به طور عمده به معنی “جذاب” یا “توجه‌کننده” استفاده می‌شود. با این حال، مانند بسیاری از کلمات و صفات در زبان انگلیسی، استفاده از آن در برخی موارد می‌تواند به چالش‌ها یا استثناهایی منجر شود. در زیر برخی از استثناها و نکات مرتبط با استفاده از “interesting” را بررسی می‌کنیم:

به عنوان یک اظهار نظر محتاطانه:
گاهی وقتا “interesting” به معنی “عجیب” یا “غیرمعمول” استفاده می‌شود، به ویژه وقتی فرد نمی‌خواهد نظر منفی خود را به صراحت بیان کند.

مثال: “That’s an… interesting choice of outfit.”

تفاوت بین “interested” و “interesting”:

باید به خاطر داشت که “interested” و “interesting” دو صفت متفاوت هستند. “I am interested” به معنی “من علاقه‌مند هستم” است، در حالی که “It is interesting” به معنی “آن چیز جذاب است” است.

استفاده بیش از حد:
اگر “interesting” را بیش از حد در مکالمات یا نوشتارهای خود استفاده کنید، ممکن است محتوای شما تکراری و کسل‌کننده به نظر بیاید. استفاده از مترادف‌های این کلمه می‌تواند به تنوع و جذابیت بیشتر مطلب کمک کند.

استفاده در سیاق‌های منفی:
بعضی اوقات “interesting” در سیاق‌هایی که تجربه یا موقعیت منفی را توصیف می‌کند به کار می‌رود، و در اینجا می‌تواند به معنای “چالش‌برانگیز” یا “دشوار” باشد.

مثال: “The journey through the jungle was… interesting.”
(اینجا به احتمال زیاد سفر دشواری بوده است)

دیدگاهتان را بنویسید